عنوان
کلید واژه
عنوان : بهتر است خودمان انتقاد کنیم (1)

توضیحات :

استاد مکارم شیرازی چگونگی ترجمه (المیزان) و روحیه بزرگوارانه علامه را این چنین بازگو می­ کند:

ایشان روزی دنبال من فرستادند و فرمودند: میل دارم تفسیر المیزان ترجمه شود و عقیده دارم شما این کار را بکنید.

بنده قبول کردم که جلد اول المیزان عربی را –که مطالب بسیاری به طور فشرده و دقیق داشت- در دو جلد ترجمه کنم. روزی خدمت ایشان رسیدم و عرض کردم: آقا! شما استادید و بزرگوار و صاحب نظر، ولی من هم فردی هستم که در مسائل نمی توانم تقلید کنم. بنابراین در بحث­ های شما که ترجمه می­ کنم اگر جایی من اختلاف نظر داشتم. اجازه بفرمائید در پاورقی بنویسم.

ایشان جمله­ ای پر معنا فرمودند: "بگذارید ما خودمان بحث­ های خودمان را نقد کنیم نه این که بیگانه­ ها".!

پذیرش نظر من با آغوش باز نشانگر انصاف علمی و روحیه ایشان بود. آنگاه بنابراین شد که ایراداتی که بنده داشتم با ایشان مطرح کنم، اگر قانع نشدم در پاورقی بنویسم.

لقمانی، احمد. علامه طباطبایی میزان معرفت. تهران: موسسه انتشارات امیر کبیر، شرکت چاپ و نشر بین‌الملل،1380 ،‎1382. ص. 82

اشخاص مرتبط
درج نظر
نام و نام خانوادگی :
ایمیل :
متن نظر :
تصویر امنیتی :
Footer